主要汉化
通常地图类 所谓的通常地图类就是一般加密的地图,里边的典型状态是: 含有 war3map.w3a war3map.w3b war3map.w3h war3map.w3t war3map.w3u war3map.w3q 这几个文件,他们分别是魔兽地图记录自定义技能,单位,科技,物品,魔法特效的。 不认识个个详细指代什么没关系,如果有兴趣可以仔细研究,不过只是汉化的话不需要知道具体的,WE(魔兽地图编辑器)会帮助我们认识。 打开地图编辑器。最上面的菜单栏上选择 模块 物体编辑器 当然你直接按F6也可以,直接就出来了。 然后找最上面的菜单上选择 文件 导入单位设置 然后定位到你的解压出来的地图文件夹,把里边唯一能选的那个选上就是了 没有能选的?看看你解压出来的文件夹里是不是有units文件夹,有的话地图是属于SLK加密。请跳过此楼。 然后离开物体编辑器,回到地图编辑器的主界面。 菜单上选择 文件 输出字符串 名字随便起无所谓,反正最后要导回去的。只是用来编辑汉化的罢了。 ---------------------- ---------------------------------------------- 用UE也就是那个16进制编辑器打开导出来的WTS文件 标准格式是这样子的 STRING 299 // 单位: Nngs (娜迦女海巫), Propernames (称谓) { Any Winemouse } ---------------------------------------------------- 其中第一行的 STRING 299 // 单位: Nngs (娜迦女海巫), Propernames (称谓) 无视即可,游戏里看不见。 所需要翻译的只有 { }内的部分,这里的部分才是会显示在游戏里的东西。 使用你自己的方法翻译好要汉化的内容 (自己语言知识,前任的汉化参考,谷歌娘的翻译+自己的修饰) 然后同样在地图编辑器的菜单上选择文件,点输入字符串即可。这样你汉化的东西就导回去了。 最重要的事情不要忘记喽。字符串倒入完以后,要记得在物品编辑器,菜单里选择导出单位数据!然后专门放到一个文件夹。比如我就习惯在原地图的地方单独开一个CN文件夹,用来丢汉化的文件。 注意事项:期间最好不要关掉编辑器。 并且如果期间导入了别的东西(比如技能数据),那么必须关掉编辑器重开一次,重新导入单位设置一次才可以正确的导入字符串。 【原因是因为添加了新的字符串,导致字符串数目不对,于是无法导入】 不然强行导入会产生错位。WE对你说字符串数目不对什么的。 如果导入字符串的时候,WE报错说缺少XXXX序号的字符串, 那么你用UE打开那个WTS文件,然后检查一下。那个数字的字符串是不是被误删了括号。 汉化完单位以后。 对技能,物品,魔法效果等等,同样重复一次。 注:请最好每次导入前重开一次编辑器,或者新建一张地图重新导入。 【理由:WE有个特性,那就是字符串编号的问题,比如你事前载入了单位文本,编号1-200被用掉了,那么你就算删掉了自定义单位,导入了自定义物品文本,当你输出字符串的时候,会从201开始输出编号。】 如果你打算汉化系列地图,更是要这么做。 单独保存每样的WTS 【即每种类别的字符串都从string1开始】,可以为你后续版本的汉化节省很多很多的精力和时间。理由在最后。
|